'Mein brillanter Freund': Wie ein Liebesbrief die ausführende Produzentin Jennifer Schuur zu ihrem Traumjob machte |

Welcher Film Zu Sehen?
 

HBOs Mein brillanter Freund ist eine besondere Art von Geschichte. Es ist eine umfassende Seelenromanze zwischen zwei unterdrückten Mädchen, die im Neapel der 1950er Jahre aufgewachsen sind. Elena oder Lenu ist ein fleißiges Mädchen, das auf Erfolg aus ist. Lina, ihre beste Freundin mit wilden Augen, ist ein stürmisches Genie, das von Missbrauch erstickt und von Entschlossenheit motiviert ist. Ihre Freundschaft faszinierte Leser auf der ganzen Welt in einer Reihe von Büchern mit dem Titel The Neapolitan Novels. Jetzt bringt HBO dem amerikanischen Publikum eine Live-Action-Adaption, die zärtlich auf Italienisch gedreht wurde.



Die Geschichte von Lina und Lenu zum Leben zu erwecken, war jedoch eine einzigartige Herausforderung. Erstens ist seine Autorin Elena Ferrante in Mystik gehüllt. Sie ist eine notorisch zurückgezogene Schriftstellerin, die unter einem Pseudonym arbeitet. Zweitens wurde festgestellt, dass die Bücher auf Italienisch angepasst werden mussten, was bedeutete, dass ein ausländisches Publikum, das sich in Übersetzungen verliebte, eine Art Botschafter brauchte, um sie in die Welt von Lina und Lenu zu führen. Geben Sie Executive Producer Jennifer Schuur.



Macy-Parade live sehen

sprach mit Schuur darüber, wie sie sich dem Projekt angeschlossen hat und welche Herausforderungen sie bei der Arbeit an einer italienischen Produktion hatte, ohne Italienisch sprechen zu können.

Wie bist du zum Projekt gekommen? Es scheint eine sehr italienische schwere Produktion zu sein.

Da haben Sie absolut Recht. Zuerst las ich das Buch und war völlig besessen von ihnen. Werde einer dieser tollwütigen Fans, die wir auf der ganzen Welt haben. Am Ende schrieb ich im Grunde genommen wie ein Liebesbrief an Elena Ferrante, um ihr zu sagen, wie viel mir ihre Bücher bedeuteten. Ich habe keine Ahnung, ob sie diesen Brief jemals gelesen hat, aber es war etwas, das ich meinem Vertreter hier gegenüber zum Ausdruck gebracht hatte, dass ich in irgendeiner Weise mit diesen Büchern in Verbindung gebracht werden möchte. Sie lachten mich aus und sagten: Du und der Rest der Welt. Und sie werden sie niemals außerhalb Italiens machen. Also habe ich in diesem Moment meine Flagge gepflanzt und gesagt: Nun, wenn Sie jemals von einer Gelegenheit hören, sich zu beteiligen, würde ich wirklich gerne die Chance haben, für mich selbst einzutreten. Und so erstaunlich sechs Monate später bekomme ich diesen Anruf von meinem Agenten, der sagt: 'Du wirst es nicht glauben ...



Sie wollten nur jemanden in der Mischung, der es einem Käufer hier in Amerika bequem macht, dass jemand mit den Italienern kommunizieren und es auch für ein amerikanisches Publikum kuratieren kann. Also habe ich mich in dieses Zimmer gebracht und meinen Brief mitgebracht, und ich habe meine Eselsohr-Kopien der Bücher mitgebracht, und ich habe mein Herz auf dem Ärmel getragen und darüber gesprochen, wie leidenschaftlich ich mit dem Material umgegangen bin, und hier sind wir.



Ich wäre gespannt, wie es zu HBO kam und warum ihr entschieden habt, dass HBO der richtige Ort ist, im Gegensatz zu Netflix oder Hulu oder einem anderen Netzwerk.

Es gab sicherlich viele Leute, die sich für das Projekt interessierten. Ich denke du kannst es dir vorstellen. Und ich denke wirklich, dass es auf die Leidenschaft zurückzuführen ist, die sie für das Material hatten und dass sie die Vision teilten, die unser Regisseur Saverio Costanzo für das Projekt hatte. Wir wollten mit jemandem enden, der ein unterstützender Partner sein würde und der wollte, dass diese Bücher so zum Leben erweckt werden, wie wir sie alle gesehen haben.

Wie viel hast du in der Produktion und im Casting und all dem Zeug gesagt?

Meine Aufgabe war es, jeden Entwurf, der in das Drehbuch eingeht, irgendwie zu lesen, mich mit irgendwelchen Geschichten oder Gedanken abzuwägen, die ich aus meiner Erfahrung heraus am Ende haben könnte. Sie wissen, 15 Jahre für das Fernsehen schreiben. Und von dort aus geschah das, was das Casting angeht, in Neapel, auf Neapolitanisch. Wir würden Videos der Mädchen sehen, die sie sich anschauten, aber als Saverio die beiden kleinen Mädchen und dann die Mädchen fand, die die Teenagerversionen von Lila und Elena spielen, wussten wir alle, dass er es wusste. Das war's. Das war ein schwieriger Casting-Prozess, er fand, dass es sich anfühlte, als wäre Magie passiert und niemand würde versuchen, sich dazwischen zu bringen.

Ich war sehr in den Prozess involviert, aber es ist soEs war für alle interessant herauszufinden, wie das geht, wenn ich kein Italienisch spreche. Der Übersetzer der Bücher übersetzt die Skripte zwischen den Italienern und mir und HBO, damit wir alle auf derselben Seite sein können. Sie müssen die Schnitte sehr früh untertiteln, damit wir verstehen können, was die Schauspieler auf dem Bildschirm sagen. Jetzt sind wir irgendwie im Schwung und es hat wirklich gut funktioniert.

Ich weiß, dass es bei TCA einige Kommentare dazu gegeben hat, wie wichtig die italienische Grammatik für das Drehbuch ist, dass der Dialekt Feinheiten enthält, die eine Geschichte erzählen. Welche Maßnahmen wurden ergriffen, um dies für das amerikanische Publikum zu übersetzen, das möglicherweise nicht die Nuancen und die Aussprache der Italiener aufgreift?

Sie bekommen ein ganz anderes Gefühl, genau wie die Sprache in Szenen wie Klassenzimmerszenen gesprochen wird, besonders wenn Elena älter wird. Sie fühlen sich mehr formal in den Szenen, und das war sicherlich ein Ziel von uns. Dann siehst du, wie Elena in die Nachbarschaft zurückkehrt und es wieder richtig rau und kiesig wird. Alle sprechen viel schneller und leidenschaftlicher. Auf diese Weise haben wir versucht, die Tatsache zu unterscheiden, dass diese beiden Welten sehr unterschiedliche Sprachen sprechen. Und es ist ein großer Teil davon, Elenas Reise im Verlauf der Serie zu beobachten.

Foto: HBO

Wenn ich zur eigentlichen Geschichte gehe, ist sie wunderschön, aber ich habe nicht bemerkt, wie viel Gewalt in den Büchern steckt, bis ich sie auf dem Bildschirm gesehen habe. Die Kinder müssen einige Szenen von Trauma und Missbrauch spielen. Wie habt ihr dafür gesorgt, dass es ein sicheres Set für diese jungen Mädchen wird?

Unser Regisseur ist einer der sanftesten, seelenvollsten und sensibelsten Menschen, die ich je getroffen habe. Sein Hauptziel war es, sicherzustellen, dass sich diese jungen Mädchen sicher und umsorgt fühlen und sogar mitten in der Notwendigkeit, einige dieser dunkleren Szenen zu porträtieren und Ereignisse. Alle Ehre gebührt ihm. Diese Mädchen lieben ihn, sie hatten die Zeit ihres Lebens. Unsere Premiere fand bei den Filmfestspielen in Venedig statt. Dort wurden die ersten beiden Folgen uraufgeführt, und in der Sekunde, in der die Lichter aufleuchteten, tauchten beide Mädchen in seine Arme und umarmten ihn nur am meisten. Weil sie sich noch nie auf dem Bildschirm gesehen hatten. Sie hatten die Folgen nicht gesehen. Gerade diese schöne Beziehung und der sanfte Glaube an die Pflege der Beziehungen zu ihnen waren für das Stück von entscheidender Bedeutung.

Wie haben die Schauspielerinnen zusammengearbeitet, um Kontinuität zwischen der jüngeren und der älteren Lila und Elena zu schaffen?

Das war etwas, worüber der Regisseur sicherlich auch die Kontrolle übernehmen musste. Wie können wir dafür sorgen, dass sich die Darbietungen von zwei Gruppen von Schauspielern konsistent anfühlen? Ich weiß, dass sie auch sehr eng mit einem Schauspieltrainer zusammengearbeitet haben, und ich denke, wenn man diese späteren Folgen sieht, sieht man, dass es für junge Frauen ist, von denen keine echte Erfahrung vor einer Kamera hatte, denke ich Dieser Job ist unermesslich.

Würden Sie in Betracht ziehen, wieder an einem ausländischen Drama zu arbeiten? Oder war es nur das eigentliche Ausgangsmaterial, das Sie zu diesem Prozess hingezogen hat?

Es begann nur als Ausgangsmaterial, es fühlte sich so an, als könnte es eine einmalige Sache sein. Aber es war definitiv ... Ich meine, wer möchte nicht um die Welt reisen und die Arbeit machen, die er gerne macht? Sollte sich also jemals eine Gelegenheit ergeben, bin ich mir sicher, dass ich mit der richtigen Art von Material das Gefühl habe, etwas mitbringen zu können, wie ich es hier empfunden habe.

Und was war insgesamt Ihr Lieblingsteil des Prozesses?

Als wir vor Beginn der Dreharbeiten durch die Sets in Neapel gingen, hatten sie die Nachbarschaft gebaut, über die Sie in den Büchern direkt außerhalb von Neapel gelesen hatten. Sie haben fast das ganze Ding gebaut und es ist einfach gigantisch, sich in den Straßen dieses Viertels zu verirren, durch den Kleiderschrank zu gehen und die zeitspezifische Kleidung zu sehen, die die Leute in dieser sozialen Klasse mit Ihnen haben In diese Bücher, die ich so sehr liebe und vor mir herumlaufe, war es eine Freude. Ein Geschenk an mich.

Ich muss fragen: Hast du Elena Ferrante getroffen?

Natürlich bekomme ich diese Frage. Es ist am einfachsten zu beantworten, da sie immer noch nur per E-Mail mit der Produktion kommuniziert hat. Und über ihren Verlag per E-Mail. Sie bleibt uns wie der ganzen Welt ein Rätsel. Aber sie ist sicherlich in unserer Welt im Kopf. Wir möchten sie stolz machen und ihr das Gefühl geben, dass wir mit dieser großartigen Welt, die sie geschaffen hat, vorsichtig sind, und sie lässt uns wissen, wenn sie das Gefühl hat, auf dem richtigen Weg zu sein.

Mein brillanter Freund wird am Sonntag, den 19. November auf HBO Premiere haben. Episode 2 wird am Montag, den 20. November ausgestrahlt.

Wo kann man streamen? Mein brillanter Freund